鮑元一八一七年春天
史廓爾島
洗禮儀式在相當莊重的氣氛下進行,「懶骨頭」參加了,但它是一只非常有禮貌的狗。連當天的貴賓在冰水淋頭時都只驚呼一小聲。但是,接下去的聚會就只能用喧嘩和快活來形容了。
天氣很暖和,所以可玲和其它幾個女人坐在樹蔭下,輪流抱著剛剛洗禮完畢的楊尼克。在花園的另一端,正進行著一場非正式的板球比賽。再靠近一些,是一個圈起來的幼兒區,供較小的兒童玩耍。
可芮抬起一手遮住刺眼的陽光。「可玲,你那個女兒只要手中有球,就會變成危險人物。如果牛津大學招收女生,她一定會成為板球隊的當家投手。」
可玲大笑。「艾美的表現固然優秀,她的曾祖父也功不可沒,他好像準備用他的拐杖揮向任何沒有鼓掌叫好的人。」領主的健康恢復得令人吃驚。他已經完全揚棄輪椅,只用拐杖就可以走路。公開承認大維是他的孫子和繼承人之後,領主顯然已經得到嶄新的生命力。
「我從來沒有看過這麼熱鬧的男女混合板球比賽。」可玲繼續說道。
可芮輕輕一笑,輕拍她圓滾滾的肚子。「我很高興我有不必參加的好借口。凱蒂和瑪珂的運動細胞都比我強多了。」
下一個打擊者是費凱蒂,就是可玲在公園里見過的那位修長女孩,她用力揮動棒子,投手是她的丈夫洛恩,為了避免傷害他的妻子,他投出一個軟軟的球。凱蒂把那個球擊向花園的盡頭,害他必須迅速地低頭閃避。在潘大維設法抓住球並丟回來時,四個跑者已經都得分了。
兩歲的金發美女費妮娜發出喜悅的歡呼,以令人驚訝的速度奔向她母親。兩歲半的黑發俊男邰漢克跟隨在她身後,視她為他的初戀對象。
「懶骨頭」嗅到興奮,站起身子跟隨那些小孩。球飛過它的頭上,它突然一反常態地躍向空中,咬住飛快的球,震驚在場的所有人。在笑聲之中,它放下球,決定去品嘗一些美食,大家也都同意跟隨它,因為瑞夫指出球需要一些時間來風干。
可芮站起身子,走向她的丈夫和兒子。尼克正陪著兒子在草地上打滾。可玲很高興用他的名字來為兒子命名。和他們比鄰而居是她婚後最快樂的事情之一。
麥格離開外野的守備地點,走向可玲。她慵懶地坐在椅中,膝上抱著兒子,懷著全然的喜悅注視丈夫走近。即使在結婚一年之後,她仍然看不膩他英俊的臉孔和強壯的身軀。在想到她對它們有多麼熟悉時,她忍不住臉紅了。
麥格露齒而笑。「正在動非聖人的念頭嗎,親愛的?」
她瞥視四周,幸好沒有人听得到他們的對話。「你太了解我了。」
「還不夠了解。」他親吻她的額頭,然後坐在她椅邊的草地上。「你建議來這里舉行受洗儀式實在太聰明了。史廓爾是春天度假的最完美地點。」
「可惜肯尼無法前來,但是你的這麼多好朋友都來了。」可玲的視線轉向黑發的瑞夫和金發的瑪珂。她懷中抱著九個月大的兒子,小侯爵在母親的逗弄下格格笑著揮舞小手。
「你們墮落天使都有非常美麗的小孩,」她觀察道。「我猜想這些小孩是否像他們的父親那樣成為好朋友。」
麥格含笑注視漢克和妮娜。「我相信我們的下一代也會成為好朋友,但是,他們不會像他們的父親那般相互需要。」
她輕撫丈夫的頭發。感謝上帝垂憐這些墮落天使,賜予他們友誼,協助他們成為如此杰出的男人。最重要的是,感謝上帝賜給她麥格,讓她得到她從來不知道存在的愛和柔情。「你記得我們在史廊爾的第一個夜晚嗎,你喚我起來吃晚餐的那一夜?」
他邪氣地瞥視她。「我怎麼可能忘記?我唯一能做的就是制止自己把你當晚餐吃掉。」
她的雙頰再次染紅。「你把我喚出最美妙的夢境。」
麥格發出一個鼓勵的聲音。
「我夢見我是正常的女人,你是我的丈夫,我們正在期待我們的第一個小孩。」她俯身向前,用全部的愛親吻麥格。「誰說夢想不能成真呢?」
編注︰ 有關尼克、可芮的故事,請看「浪漫經典」161「魔鬼與玫瑰」。
有關白瑞夫、貝瑪珂的故事,請看「浪漫經典」261「風中的花瓣」。
有關費洛恩、凱蒂的故事,請看「浪漫經典」351「迎風而舞」。
有關羅賓和康夢琳的故事,請看「浪漫經典」371「惡棍天使」。
有關韋肯尼的故事,請看「浪漫新典」38「火之河」。
(六)有關楊帝文的故事,敬請期待即將出版的了「完美的玫瑰《暫譯》」——全書完