如果說《戀你的心》里的辛盼語是現在的我的話,那麼《找一把鑰匙》里面的沉漫努就是以前的我。
兩者問所不同的,則是《找一把鑰匙》里的人物、事件,佔極大百分比的真實性,而《戀你的心》則純為虛構。
在寫《找一把鑰匙》之前,擔心以第一人稱的寫法讀者不能接受,擔心情節走向亦非時下受歡迎的類型,更擔心該創作公開之後,學生時代認識我、知道我在寫小說的人將徹底了解我當時的心情,以及另一些在看了小說後將會驚覺沉曼奴竟是他們認識的某某人……
所以,在該篇的自序中只寫出與書中相對應的心情,而不敢作任何說明。
書出了之後沒多久,就有朋友將書中人物一一對照出現實中人;甚至還有人說書前刊載的專訪,里頭所談的人就是以前念×中的——
我夸他們目光精明,他們卻說︰「是你自己寫得太真實了,真得就像你在對我們說話似的。」
不過他們也說︰「你也真會耕!我們學校哪有那麼帥的電腦老師?」
的確,劇中男主角是虛構的。然而,老師在課堂上說「覺得不說話會很難過的舉手」,趁他轉身之時,愛搗蛋的我舉起手,被抓上講台講話是真的;而學校里亦的確有一位教授的住處與我租賃的公寓是同一層樓;上課丟假蟑螂彼此嚇來嚇去的事件更有其真實性……
就這樣,我的學生生涯加上自己一點點的想象力,串成了那樣的一本小說。能將自己的少女情懷寫成一本小說,顯然較那些過往歲月就此煙消雲散的人們幸運得多。那對我無知卻浪漫無比的青春年少亦是最美的紀念!
而這篇《戀你的心》里的辛盼語,則是如今的我的一個投影。
雖然為顯及整體,將第一章作了不少改變,但仍是可以自其中揪出我的心事。